1
00:00:02,667 --> 00:00:05,458
[instrumental music]

2
00:00:16,000 --> 00:00:17,167
Is everything ready?

3
00:00:17,250 --> 00:00:19,625
Yes, the Royal Liner
is standing by

4
00:00:19,708 --> 00:00:21,667
and we have adequate warships
for protection

5
00:00:21,750 --> 00:00:25,208
and they're prepared to set
forth as soon as we arrive.

6
00:00:25,292 --> 00:00:28,417
As soon as I arrive.
You will remain here.

7
00:00:28,500 --> 00:00:30,167
I must protest, Majesty.

8
00:00:30,250 --> 00:00:33,208
As I expected,
but someone has to remain here

9
00:00:33,292 --> 00:00:35,125
in case there is a crisis.

10
00:00:35,208 --> 00:00:36,750
And you, as my prime minister

11
00:00:36,833 --> 00:00:38,792
are the first
in line of authority.

12
00:00:38,875 --> 00:00:40,625
I wish
you would change your mind.

13
00:00:40,708 --> 00:00:43,458
'The doctors say
your condition's very delicate.'

14
00:00:43,542 --> 00:00:44,792
The least amount of stress--

15
00:00:44,875 --> 00:00:47,292
All the more reason
why I should go now

16
00:00:47,375 --> 00:00:48,833
while I still can.

17
00:00:48,917 --> 00:00:51,750
What I must do
cannot wait any longer.

18
00:00:52,875 --> 00:00:55,167
Oh. No need for that now.

19
00:00:56,375 --> 00:00:58,167
When you get to be as old as I

20
00:00:58,250 --> 00:00:59,458
the trappings of status

21
00:00:59,542 --> 00:01:01,250
are not as important
as they used to be.

22
00:01:01,333 --> 00:01:02,917
Sometimes I think
our women are right

23
00:01:03,000 --> 00:01:05,875
when they shave their heads
and rise above these things.

24
00:01:05,958 --> 00:01:06,958
Majesty.

25
00:01:07,042 --> 00:01:09,542
I will go among them as I am.

26
00:01:09,625 --> 00:01:11,917
There's no need
for further discussion.

27
00:01:12,000 --> 00:01:14,625
'You have always served me well,
old friend.'

28
00:01:14,708 --> 00:01:16,917
And sometimes I think

29
00:01:17,000 --> 00:01:19,083
I do not thank you
as much as I should.

30
00:01:23,292 --> 00:01:24,750
Goodbye.

31
00:01:34,083 --> 00:01:37,208
[instrumental music]

32
00:01:38,708 --> 00:01:41,167
(G'Kar)
It's absolutely intolerable.

33
00:01:41,250 --> 00:01:42,708
This visit
by the Centauri Emperor

34
00:01:42,792 --> 00:01:45,125
is completely unacceptable
to my government.

35
00:01:45,208 --> 00:01:46,458
He is a monster

36
00:01:46,542 --> 00:01:49,167
a-an aberration, a-a criminal!

37
00:01:49,250 --> 00:01:51,333
His family
is directly responsible

38
00:01:51,417 --> 00:01:52,750
for strip-mining my world.

39
00:01:52,833 --> 00:01:55,750
His father
personally ordered the execution

40
00:01:55,833 --> 00:01:57,208
of a 100,000 Narns!

41
00:01:57,292 --> 00:02:00,417
But he himself did nothing,
am I correct?

42
00:02:00,500 --> 00:02:01,958
A technicality!

43
00:02:02,042 --> 00:02:03,875
In fact, unless I'm mistaken

44
00:02:03,958 --> 00:02:06,375
the current emperor
has gone out of his way

45
00:02:06,458 --> 00:02:08,542
to offer your world concessions

46
00:02:08,625 --> 00:02:10,792
and return lost territory.

47
00:02:10,875 --> 00:02:13,708
- Stolen territory!
- Whatever.

48
00:02:13,792 --> 00:02:14,958
Look.

49
00:02:17,958 --> 00:02:19,875
I appreciate the fact

50
00:02:19,958 --> 00:02:21,583
that 100 years of blood

51
00:02:21,667 --> 00:02:23,750
isn't something
you forget overnight

52
00:02:23,833 --> 00:02:25,375
'but the bottom line is, G'Kar'

53
00:02:25,458 --> 00:02:27,708
that is not my problem.

54
00:02:27,792 --> 00:02:29,917
'This station
is open to everyone.'

55
00:02:30,000 --> 00:02:33,708
Now, if the emperor wants
to come and visit Babylon 5

56
00:02:33,792 --> 00:02:35,083
I think it's great!

57
00:02:36,458 --> 00:02:38,042
It raises her visibility

58
00:02:38,125 --> 00:02:39,792
and it helps the folks back home

59
00:02:39,875 --> 00:02:43,125
think that maybe
we're doing some good.

60
00:02:43,208 --> 00:02:48,000
So you're going to allow this
even over my objections?

61
00:02:48,083 --> 00:02:51,958
Well, what, did I suddenly
turn invisible or something?

62
00:02:52,042 --> 00:02:54,083
Yes, ambassador.

63
00:02:54,167 --> 00:02:56,583
The emperor
is allowed to come aboard.

64
00:02:56,667 --> 00:02:58,042
'Now, if this bothers you'

65
00:02:58,125 --> 00:03:01,000
'I suggest
you stay in your quarters'

66
00:03:01,083 --> 00:03:02,250
stick your fingers in your ears

67
00:03:02,333 --> 00:03:05,542
and hum real loud
until it's over.

68
00:03:05,625 --> 00:03:06,833
Unless you'd like
to try something

69
00:03:06,917 --> 00:03:08,458
as breathtakingly rational

70
00:03:08,542 --> 00:03:11,583
as trying to open up a dialogue.

71
00:03:11,667 --> 00:03:14,500
G'Kar, you are in a position

72
00:03:14,583 --> 00:03:15,875
to negotiate directly

73
00:03:15,958 --> 00:03:18,333
with the head
of the Centauri Republic!

74
00:03:18,417 --> 00:03:21,708
And you're wasting it
on a-a-a tantrum.

75
00:03:21,792 --> 00:03:23,625
[sighs]

76
00:03:23,708 --> 00:03:26,500
I shouldn't have expected you
to understand, captain.

77
00:03:26,583 --> 00:03:29,500
My mistake.
I will not make it again.

78
00:03:31,583 --> 00:03:32,750
'G'Kar.'

79
00:03:34,750 --> 00:03:37,000
Don't do something
we'll both regret.

80
00:03:37,917 --> 00:03:40,833
It's too late for that, captain

81
00:03:40,917 --> 00:03:42,625
too late by far.

82
00:03:50,375 --> 00:03:51,625
(male narrator)
The Babylon project

83
00:03:51,708 --> 00:03:55,500
was our last best hope
for peace..

84
00:03:55,583 --> 00:03:58,625
...a self-contained world
five miles long

85
00:03:58,708 --> 00:04:01,000
located in neutral territory..

86
00:04:04,333 --> 00:04:06,458
...a place of commerce
and diplomacy

87
00:04:06,542 --> 00:04:10,167
for a quarter of a million
humans and aliens

88
00:04:10,250 --> 00:04:13,375
a shining beacon in space

89
00:04:13,458 --> 00:04:15,500
all alone in the night.

90
00:04:15,583 --> 00:04:19,000
It was the dawn
of the third age of mankind

91
00:04:19,083 --> 00:04:23,375
the year the great war
came upon us all.

92
00:04:23,458 --> 00:04:27,333
This is the story of the last
of the Babylon stations.

93
00:04:27,417 --> 00:04:29,583
The year is 2259

94
00:04:29,667 --> 00:04:32,625
the name of the place
is Babylon 5.

95
00:04:32,708 --> 00:04:35,750
[theme music]

96
00:05:05,000 --> 00:05:08,083
[music continues]

97
00:05:18,750 --> 00:05:21,542
[droning]

98
00:05:26,375 --> 00:05:29,458
[indistinct chattering]

99
00:05:32,708 --> 00:05:35,667
Oh, back again, eh?
That's three times this month.

100
00:05:35,750 --> 00:05:38,625
- I do a lot of business here.
- Anything I can help you with?

101
00:05:41,000 --> 00:05:43,375
No, thank you.
I've found what I'm looking for.

102
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
[crackling]

103
00:05:54,417 --> 00:05:57,583
And after the emperor
has made his speech

104
00:05:57,667 --> 00:06:00,792
I've arranged for him
to give you an audience.

105
00:06:00,875 --> 00:06:03,458
The whole thing
will be recorded.

106
00:06:03,542 --> 00:06:05,083
Does he know what it's about?

107
00:06:05,167 --> 00:06:07,625
He believes it's nothing more
than a progress report

108
00:06:07,708 --> 00:06:09,375
on your situation here.

109
00:06:09,458 --> 00:06:12,958
We've taken the liberty
of writing your speech for you.

110
00:06:14,500 --> 00:06:17,125
I've had experts
in psycholinguistics

111
00:06:17,208 --> 00:06:19,000
working on it for weeks.

112
00:06:19,083 --> 00:06:21,333
It's perfect.

113
00:06:21,417 --> 00:06:24,292
Fiery, but dignified

114
00:06:24,375 --> 00:06:26,042
'elegant, but strong.'

115
00:06:26,125 --> 00:06:28,292
It outlines the decline
of our government

116
00:06:28,375 --> 00:06:30,167
and our need for change.

117
00:06:30,250 --> 00:06:32,208
It also makes a few predictions

118
00:06:32,292 --> 00:06:34,042
about what will go wrong next

119
00:06:34,125 --> 00:06:35,792
with the economy
and the military.

120
00:06:35,875 --> 00:06:37,958
And these predictions,
they will come true?

121
00:06:38,042 --> 00:06:39,750
Already arranged.

122
00:06:41,250 --> 00:06:42,375
Sabotage?

123
00:06:42,458 --> 00:06:44,292
'Hm, a word or two
in the right ear'

124
00:06:44,375 --> 00:06:46,958
a critical
food shipment delayed.

125
00:06:47,042 --> 00:06:48,333
The method is unimportant.

126
00:06:48,417 --> 00:06:50,708
What matters
is that when it comes through

127
00:06:50,792 --> 00:06:53,333
the emperor will look
weak and shortsighted

128
00:06:53,417 --> 00:06:55,583
whereas we have
our eyes on the future.

129
00:06:56,958 --> 00:06:58,333
Well, you're..

130
00:06:58,417 --> 00:07:00,542
You're asking quite a lot of me.

131
00:07:02,292 --> 00:07:04,042
After I make this speech

132
00:07:04,125 --> 00:07:05,292
I won't exactly be in favor

133
00:07:05,375 --> 00:07:07,792
with the emperor
and his court, hm?

134
00:07:07,875 --> 00:07:10,625
True, for as long as he's alive

135
00:07:10,708 --> 00:07:12,000
which shouldn't be much longer.

136
00:07:12,083 --> 00:07:15,292
I am told his health
is fragile at best.

137
00:07:15,375 --> 00:07:18,042
When he passes,
all that will remain

138
00:07:18,125 --> 00:07:20,417
is the memory
that we were right.

139
00:07:20,500 --> 00:07:22,333
We must position ourselves

140
00:07:22,417 --> 00:07:24,833
'to move in
when the time is right.'

141
00:07:24,917 --> 00:07:27,833
Well, I will leave you
to study the speech.

142
00:07:27,917 --> 00:07:30,458
If you have any questions,
you know where to find me.

143
00:07:41,208 --> 00:07:44,708
This conversation
makes you uncomfortable?

144
00:07:44,792 --> 00:07:47,083
Yes. Yes, it does!

145
00:07:47,167 --> 00:07:50,875
Then for once
we have something in common.

146
00:07:50,958 --> 00:07:54,000
[instrumental music]

147
00:08:23,750 --> 00:08:26,250
On behalf
of the Centauri Republic

148
00:08:26,333 --> 00:08:29,083
I offer the hands of friendship.

149
00:08:29,167 --> 00:08:32,250
On behalf
of the Earth Alliance, I accept.

150
00:08:33,708 --> 00:08:36,583
This is my second,
Commander Susan Ivanova.

151
00:08:36,667 --> 00:08:38,917
'Chief of security,
Michael Garibaldi.'

152
00:08:39,000 --> 00:08:40,250
'Dr. Stephen Franklin'

153
00:08:40,333 --> 00:08:42,542
'the chief of staff
of our medlab facility.'

154
00:08:42,625 --> 00:08:44,125
(Emperor)
It's an honor.

155
00:08:44,208 --> 00:08:46,083
News of the work
you're doing here

156
00:08:46,167 --> 00:08:48,417
has reached
even the Royal Palace

157
00:08:48,500 --> 00:08:50,125
on Centauri Prime.

158
00:08:50,208 --> 00:08:53,833
'And I'm deeply moved
by the knowledge'

159
00:08:53,917 --> 00:08:56,792
'that you would
choose to stand in harm's way'

160
00:08:56,875 --> 00:08:58,667
'in the interest of peace.'

161
00:08:58,750 --> 00:09:00,208
Thank you.

162
00:09:00,292 --> 00:09:03,792
If you'd like to come this way,
we can begin your tour.

163
00:09:03,875 --> 00:09:07,458
Oh, uh, doctor, have you seen
much of the Vorlon?

164
00:09:07,542 --> 00:09:09,375
I believe his name is Kosh.

165
00:09:09,458 --> 00:09:11,583
Uh, no more than anyone else.

166
00:09:11,667 --> 00:09:15,000
He's-he's always in that
encounter suit of his. Why?

167
00:09:15,083 --> 00:09:17,708
Uh, I've never seen
a Vorlon before

168
00:09:17,792 --> 00:09:19,417
in or out of its shell

169
00:09:19,500 --> 00:09:20,833
but over the centuries

170
00:09:20,917 --> 00:09:24,208
we've sent many expeditions
into Vorlon space.

171
00:09:25,417 --> 00:09:27,083
None of them returned.

172
00:09:27,167 --> 00:09:30,500
I have heard
many strange stories about them.

173
00:09:30,583 --> 00:09:31,833
The first circle of the Kha'Ri

174
00:09:31,917 --> 00:09:34,208
have concluded
their deliberations.

175
00:09:34,292 --> 00:09:36,750
After much debate
they have endorsed your plan.

176
00:09:36,833 --> 00:09:39,875
When does the Kha'Ri feel
would be the best time?

177
00:09:39,958 --> 00:09:41,292
The reception

178
00:09:41,375 --> 00:09:43,417
just before he gives his speech.

179
00:09:43,500 --> 00:09:46,083
There will be greater exposure.

180
00:09:46,167 --> 00:09:48,208
Are you still prepared
to go through with this?

181
00:09:48,292 --> 00:09:50,000
Yes.

182
00:09:50,083 --> 00:09:53,000
It is a strange feeling,
Kha'Mak, to know suddenly

183
00:09:53,083 --> 00:09:55,375
that all the decisions
in your life

184
00:09:55,458 --> 00:09:58,083
have brought you to this place..

185
00:09:58,167 --> 00:10:02,000
...that there is no longer
doubt or uncertainty.

186
00:10:02,083 --> 00:10:05,833
The future now consists
of only three probabilities.

187
00:10:17,625 --> 00:10:19,792
'In the moment that I strike'

188
00:10:19,875 --> 00:10:23,125
the emperor and I will both die

189
00:10:23,208 --> 00:10:27,167
for he will die and I will
spend my life in prison

190
00:10:27,250 --> 00:10:29,458
or I will fail and be killed.

191
00:10:30,792 --> 00:10:34,333
For the first time in my life
the path is clear.

192
00:10:37,875 --> 00:10:40,458
[instrumental music]

193
00:10:45,958 --> 00:10:47,333
Your Majesty

194
00:10:47,417 --> 00:10:49,542
you asked to see me?

195
00:10:49,625 --> 00:10:52,083
Captain, may I ask you
a question?

196
00:10:52,167 --> 00:10:54,417
Depends on the question,
I guess.

197
00:10:54,500 --> 00:10:56,000
Why are you here

198
00:10:56,083 --> 00:10:59,375
in this place, in that uniform?

199
00:10:59,458 --> 00:11:02,500
Was it your choice or were you
pressed into service?

200
00:11:02,583 --> 00:11:04,625
It was my choice.

201
00:11:04,708 --> 00:11:07,375
The planetary draft
didn't start until the war

202
00:11:07,458 --> 00:11:08,917
a few years later.

203
00:11:10,167 --> 00:11:12,250
I guess
I wanted to serve something

204
00:11:12,333 --> 00:11:14,750
that was bigger than I was..

205
00:11:14,833 --> 00:11:17,417
'...make a difference somewhere,
somehow.'

206
00:11:17,500 --> 00:11:20,750
You seem interested
in why people chose to be here.

207
00:11:20,833 --> 00:11:22,125
It has occurred to me recently

208
00:11:22,208 --> 00:11:25,083
that I have
never chosen anything.

209
00:11:25,167 --> 00:11:26,542
'I was born into a role'

210
00:11:26,625 --> 00:11:28,958
'that had been prepared for me.'

211
00:11:29,042 --> 00:11:31,375
I did everything
I was asked to do

212
00:11:31,458 --> 00:11:34,625
because it never occurred to me

213
00:11:34,708 --> 00:11:37,375
to choose otherwise.

214
00:11:37,458 --> 00:11:40,000
And now, at the end of my life..

215
00:11:41,542 --> 00:11:43,875
...I wonder
what might have been.

216
00:11:43,958 --> 00:11:46,042
That's why my father taught me
to live each second

217
00:11:46,125 --> 00:11:48,292
as though it were
the last moment of my life.

218
00:11:49,500 --> 00:11:51,792
He said..

219
00:11:51,875 --> 00:11:53,292
..."If you love

220
00:11:53,375 --> 00:11:54,792
"love without reservation.

221
00:11:54,875 --> 00:11:56,542
"If you fight

222
00:11:56,625 --> 00:11:58,000
fight without fear."

223
00:11:59,708 --> 00:12:02,167
He called it
the way of the warrior.

224
00:12:02,250 --> 00:12:03,625
No regrets, then?

225
00:12:03,708 --> 00:12:06,208
A few, but just a few.

226
00:12:07,208 --> 00:12:09,208
- You?
- Oh.

227
00:12:09,292 --> 00:12:11,250
Enough to fill a lifetime.

228
00:12:11,333 --> 00:12:13,458
So much has been lost

229
00:12:13,542 --> 00:12:15,083
so much forgotten.

230
00:12:15,167 --> 00:12:17,833
So much pain, so much blood.

231
00:12:17,917 --> 00:12:19,875
And for what?

232
00:12:19,958 --> 00:12:21,500
I wonder.

233
00:12:21,583 --> 00:12:23,167
The past tempts us

234
00:12:23,250 --> 00:12:25,125
the present confuses us

235
00:12:25,208 --> 00:12:27,167
and the future frightens us.

236
00:12:27,250 --> 00:12:29,333
And our lives slip away

237
00:12:29,417 --> 00:12:31,125
moment by moment

238
00:12:31,208 --> 00:12:34,375
lost in that vast,
terrible in-between.

239
00:12:35,583 --> 00:12:36,750
But there is still time

240
00:12:36,833 --> 00:12:41,167
to seize
that one, last, fragile moment

241
00:12:41,250 --> 00:12:43,167
to choose something better

242
00:12:43,250 --> 00:12:45,417
to make a difference,
as you say.

243
00:12:46,583 --> 00:12:49,333
And I intend to do just that.

244
00:12:49,417 --> 00:12:51,208
(Garibaldi)
I want this
whole section cleared.

245
00:12:51,292 --> 00:12:53,667
I want every entrance and exit
checked and rechecked.

246
00:12:53,750 --> 00:12:55,167
They'll be down any second.

247
00:12:55,250 --> 00:12:57,417
So from now on, nobody gets in
without proper ID.

248
00:12:57,500 --> 00:12:59,917
I don't care if you recognize
them by sight or not.

249
00:13:02,625 --> 00:13:05,167
(G'Kar)
I take this action
without the knowledge

250
00:13:05,250 --> 00:13:07,667
or permission of my government.

251
00:13:07,750 --> 00:13:09,083
Neither should my aide, Na'Toth

252
00:13:09,167 --> 00:13:12,208
be held accountable
for my actions.

253
00:13:12,292 --> 00:13:15,958
The responsibility
is mine alone.

254
00:13:17,583 --> 00:13:20,375
I ask that my remains
and my personal property

255
00:13:20,458 --> 00:13:22,583
be sent back to Narn..

256
00:13:23,750 --> 00:13:25,250
...to my family.

257
00:13:28,125 --> 00:13:31,292
My copy of "The Book Of G'Quan"
I leave to Na'Toth

258
00:13:31,375 --> 00:13:34,417
in the hope
of her eventual enlightenment.

259
00:13:41,625 --> 00:13:42,917
[indistinct chattering]

260
00:13:44,625 --> 00:13:46,917
(John)
'So what's the deal
on those veiled Centauri women'

261
00:13:47,000 --> 00:13:48,167
'who follow the emperor around?'

262
00:13:48,250 --> 00:13:49,875
Well, Londo says
they're telepaths

263
00:13:49,958 --> 00:13:51,375
raised together since birth.

264
00:13:51,458 --> 00:13:52,917
They're linked 24 hours a day

265
00:13:53,000 --> 00:13:54,250
no matter
how far apart they are.

266
00:13:54,333 --> 00:13:56,917
What one sees, the others see.

267
00:13:57,000 --> 00:13:58,417
And traditionally,
when the emperor leaves

268
00:13:58,500 --> 00:14:00,542
two go with him
and two stay behind.

269
00:14:00,625 --> 00:14:02,125
- Interesting.
- Mm-hmm.

270
00:14:02,208 --> 00:14:04,292
Guarantees that he knows
what's going on back home

271
00:14:04,375 --> 00:14:07,750
and keeps the royal court
up to speed on what he's doing.

272
00:14:07,833 --> 00:14:10,417
And did the-the emperor say what
this important speech was about?

273
00:14:10,500 --> 00:14:12,042
No, he just said
it was important.

274
00:14:12,125 --> 00:14:13,375
I was hoping
that would be enough

275
00:14:13,458 --> 00:14:15,042
to bring out Ambassador Kosh.

276
00:14:15,125 --> 00:14:16,625
Looks like I was wrong.

277
00:14:16,708 --> 00:14:18,333
Yeah, it's too bad considering
what the emperor said

278
00:14:18,417 --> 00:14:19,542
about the Vorlons.

279
00:14:19,625 --> 00:14:21,875
He might not get another chance
to see one.

280
00:14:21,958 --> 00:14:24,583
But I guess
it was too much to hope for.

281
00:14:24,667 --> 00:14:26,667
Well, speaking
too much to hope for

282
00:14:26,750 --> 00:14:28,917
look what just walked in.

283
00:14:29,000 --> 00:14:32,042
[dramatic music]

284
00:14:35,333 --> 00:14:36,708
Excuse me.

285
00:14:37,667 --> 00:14:39,583
- Ambassador.
- Captain.

286
00:14:39,667 --> 00:14:42,625
I see you've changed your mind
about opening up a dialogue.

287
00:14:42,708 --> 00:14:46,500
I make no promises, but I will
hear what he has to say.

288
00:14:54,667 --> 00:14:57,708
[dramatic music]

289
00:14:58,875 --> 00:15:00,167
[buzzing]

290
00:15:00,250 --> 00:15:02,958
Okay, pal, you've got
ten seconds to explain

291
00:15:03,042 --> 00:15:04,750
why you're following me.

292
00:15:04,833 --> 00:15:06,250
- I need to talk to you.
- About what?

293
00:15:06,333 --> 00:15:08,250
- I..
- Relax, I got him.

294
00:15:08,333 --> 00:15:09,833
So talk.

295
00:15:09,917 --> 00:15:11,125
[sighs]

296
00:15:11,208 --> 00:15:12,708
That's what I figured.

297
00:15:12,792 --> 00:15:14,167
Take him down to holding
and keep him there

298
00:15:14,250 --> 00:15:16,542
until the reception's over.

299
00:15:18,583 --> 00:15:21,625
[indistinct chattering]

300
00:15:27,125 --> 00:15:30,167
[dramatic music]

301
00:15:49,625 --> 00:15:52,708
[music continues]

302
00:16:05,458 --> 00:16:08,500
[indistinct chattering]

303
00:16:17,125 --> 00:16:20,125
[dramatic music]

304
00:16:43,417 --> 00:16:45,625
Your Majesty.

305
00:16:45,708 --> 00:16:48,208
I wish I'd known of your
condition when you arrived.

306
00:16:48,292 --> 00:16:51,042
I could have done something,
tried something.

307
00:16:52,292 --> 00:16:53,458
Your government
is asking to

308
00:16:53,542 --> 00:16:55,167
have you transferred
to your warship.

309
00:16:55,250 --> 00:16:58,083
Now, I told them that moving
you right now could be fatal.

310
00:16:58,167 --> 00:16:59,250
I want your permission.

311
00:16:59,333 --> 00:17:02,208
There is something
more important

312
00:17:02,292 --> 00:17:04,333
than where I die.

313
00:17:05,417 --> 00:17:09,333
A message
you must give for me.

314
00:17:09,417 --> 00:17:10,667
Well, if it's important

315
00:17:10,750 --> 00:17:13,417
perhaps, one of your own people
should deliver it.

316
00:17:13,500 --> 00:17:15,208
If I did that

317
00:17:15,292 --> 00:17:17,625
the message
might never be delivered.

318
00:17:18,667 --> 00:17:20,458
Now, listen to me, doctor.

319
00:17:20,542 --> 00:17:22,542
'Listen carefully.'

320
00:17:22,625 --> 00:17:24,875
I hear, word of this
has already reached homeworld.

321
00:17:24,958 --> 00:17:27,917
Hm, our competitors
are moving into position

322
00:17:28,000 --> 00:17:30,125
setting themselves up
to ascend the throne

323
00:17:30,208 --> 00:17:32,333
the moment he dies.

324
00:17:32,417 --> 00:17:36,000
Before that happens, we have
to rise above the others.

325
00:17:36,083 --> 00:17:38,042
We must do
something extraordinary

326
00:17:38,125 --> 00:17:41,542
something....unparalleled.

327
00:17:41,625 --> 00:17:44,625
He said, "Just pick a target."

328
00:17:44,708 --> 00:17:46,333
I'm sorry?

329
00:17:46,417 --> 00:17:48,542
I believe there is a Narn colony

330
00:17:48,625 --> 00:17:52,083
on the border of Centauri space,
Quadrant 14.

331
00:17:52,167 --> 00:17:53,958
- Londo?
- A colony?

332
00:17:54,042 --> 00:17:55,208
It's a listening post.

333
00:17:55,292 --> 00:17:57,125
They've been using it
to spy on us for years.

334
00:17:57,208 --> 00:17:59,958
By all rights, that entire
planet should be ours.

335
00:18:00,042 --> 00:18:01,542
Well, then..

336
00:18:01,625 --> 00:18:04,083
...let us take it back.

337
00:18:04,167 --> 00:18:07,000
We couldn't take it
without a major assault.

338
00:18:07,083 --> 00:18:08,458
We would lose
thousands of lives.

339
00:18:08,542 --> 00:18:10,208
I will take care of it.

340
00:18:10,292 --> 00:18:12,208
Have your contacts
in the military

341
00:18:12,292 --> 00:18:14,625
send an expedition
to Quadrant 14.

342
00:18:14,708 --> 00:18:16,250
I can only guarantee
a few ships.

343
00:18:16,333 --> 00:18:18,750
Alright. It will be enough.

344
00:18:20,958 --> 00:18:23,250
I hope you know
what you're doing, Mollari.

345
00:18:24,792 --> 00:18:25,917
[sighs]

346
00:18:27,958 --> 00:18:30,417
Find Mr. Morden.
Bring him here.

347
00:18:30,500 --> 00:18:32,542
Londo, don't do this.

348
00:18:32,625 --> 00:18:35,000
- I have no choice!
- Yes, you do!

349
00:18:35,083 --> 00:18:36,750
Londo, please! Please, please!

350
00:18:36,833 --> 00:18:38,167
I know you don't listen to me

351
00:18:38,250 --> 00:18:40,292
but I'm asking you
just this one time

352
00:18:40,375 --> 00:18:42,500
don't do this!

353
00:18:42,583 --> 00:18:45,125
Uh, there's no turning back
once you start down that road.

354
00:18:45,208 --> 00:18:47,458
Do I have to go find him myself?

355
00:18:51,625 --> 00:18:53,375
No.

356
00:18:53,458 --> 00:18:55,042
No, I'll go.

357
00:18:55,125 --> 00:18:58,083
I'll go and I'll bring him back.

358
00:18:58,167 --> 00:19:02,042
And someday I'm gonna remind you
of this conversation.

359
00:19:02,125 --> 00:19:05,292
And maybe then,
then you'll understand.

360
00:19:05,375 --> 00:19:08,375
I understand just fine.

361
00:19:10,292 --> 00:19:13,500
By this time tomorrow
we will be at war with the Narn.

362
00:19:16,458 --> 00:19:18,833
May the great maker forgive me.

363
00:19:21,792 --> 00:19:24,250
[instrumental music]

364
00:19:29,500 --> 00:19:32,333
I was ready.
I had prepared myself.

365
00:19:32,417 --> 00:19:34,917
I had made my peace
with the universe

366
00:19:35,000 --> 00:19:36,958
put all my affairs in order.

367
00:19:37,042 --> 00:19:40,500
I had the dagger in my hand!

368
00:19:40,583 --> 00:19:42,417
And he has the indecency

369
00:19:42,500 --> 00:19:44,958
to start dying on his own.

370
00:19:45,042 --> 00:19:47,750
Never in my life have I seen
a worse case of timing.

371
00:19:47,833 --> 00:19:49,208
Well, you'd think
he could have waited

372
00:19:49,292 --> 00:19:50,458
a few more minutes before..

373
00:19:50,542 --> 00:19:51,583
[beeping]

374
00:19:51,667 --> 00:19:54,250
- Who is it?
- 'Dr. Franklin.'

375
00:19:58,167 --> 00:19:59,292
Maybe it's good news.

376
00:19:59,375 --> 00:20:00,875
With luck, he's feeling better.

377
00:20:00,958 --> 00:20:03,458
All they have to do is prop him
up for two minutes, I..

378
00:20:03,542 --> 00:20:05,208
I'll call you back.

379
00:20:05,292 --> 00:20:06,500
Uh, uh..

380
00:20:14,333 --> 00:20:15,292
Enter.

381
00:20:15,375 --> 00:20:16,708
[door opens]

382
00:20:20,542 --> 00:20:23,542
Just came from seeing
the Centauri emperor.

383
00:20:23,625 --> 00:20:25,750
How is the poor fellow?

384
00:20:25,833 --> 00:20:27,958
I was so looking forward
to meeting him

385
00:20:28,042 --> 00:20:30,958
and opening up a dialogue.

386
00:20:31,042 --> 00:20:33,458
Funny, he was looking forward
to meeting you, too.

387
00:20:33,542 --> 00:20:34,750
'He had a message for you.'

388
00:20:34,833 --> 00:20:36,417
Given his present condition he
asked me

389
00:20:36,500 --> 00:20:38,000
to relay that message for him.

390
00:20:38,083 --> 00:20:40,917
I have no time for threats.

391
00:20:41,000 --> 00:20:43,083
He wanted to say he's sorry.

392
00:20:44,458 --> 00:20:45,292
What?

393
00:20:45,375 --> 00:20:47,000
He came all the way out here

394
00:20:47,083 --> 00:20:49,417
risked his health
and endangered his life

395
00:20:49,500 --> 00:20:53,083
so that he could stand beside
a Narn in neutral territory

396
00:20:53,167 --> 00:20:55,667
and apologize for all the things

397
00:20:55,750 --> 00:20:58,500
the Centauri have done
to your people..

398
00:20:58,583 --> 00:21:00,750
...for all the things
his family did.

399
00:21:02,667 --> 00:21:03,917
He said..

400
00:21:05,917 --> 00:21:08,333
..."We were wrong.

401
00:21:08,417 --> 00:21:10,167
'"The hatred between our people
can never end'

402
00:21:10,250 --> 00:21:12,625
'"until someone
is willing to say'

403
00:21:12,708 --> 00:21:14,833
'"I'm sorry..'

404
00:21:14,917 --> 00:21:17,958
'"...and try and find a way
to make things right again'

405
00:21:18,042 --> 00:21:20,333
to atone for our actions."

406
00:21:22,292 --> 00:21:24,958
He said it was the only choice
he ever made in his life

407
00:21:25,042 --> 00:21:28,208
and now that seems to have been
taken away from him.

408
00:21:28,292 --> 00:21:30,500
I had..

409
00:21:30,583 --> 00:21:33,958
- I had no idea.
- No, I'm sure you didn't.

410
00:21:36,250 --> 00:21:39,083
Maybe that's the biggest tragedy
of the whole damn story.

411
00:21:50,125 --> 00:21:51,500
(Refa)
Keep this up, G'Kar

412
00:21:51,583 --> 00:21:54,042
and soon you won't have
a planet to protect.

413
00:22:13,000 --> 00:22:15,083
[coughing]

414
00:22:29,583 --> 00:22:31,125
[grunting]

415
00:22:32,667 --> 00:22:34,667
[groaning]

416
00:22:40,500 --> 00:22:41,833
The time?

417
00:22:42,625 --> 00:22:44,542
What is the time?

418
00:22:48,542 --> 00:22:50,292
It has begun.

419
00:23:05,167 --> 00:23:08,208
[explosion]

420
00:23:16,000 --> 00:23:16,917
[explosion]

421
00:23:17,000 --> 00:23:19,083
Attack! All wings, attack!

422
00:23:33,042 --> 00:23:35,833
'Shrak, where are they
coming from?'

423
00:23:35,917 --> 00:23:37,750
'What are they?'

424
00:23:42,833 --> 00:23:45,042
'Keep them away
from the colony.'

425
00:23:50,583 --> 00:23:52,708
'We can't let them get past us!'

426
00:23:55,375 --> 00:23:58,417
[explosion]

427
00:24:11,167 --> 00:24:13,208
[explosions]

428
00:24:29,708 --> 00:24:30,958
You're sure it's done?

429
00:24:31,042 --> 00:24:33,417
Yes, the Narn
should hear about it soon.

430
00:24:33,500 --> 00:24:35,375
Our forces
can move in at anytime.

431
00:24:35,458 --> 00:24:37,458
Then I'll have to move quickly.

432
00:24:37,542 --> 00:24:39,000
There's still one more thing

433
00:24:39,083 --> 00:24:41,458
I have to take care of back home

434
00:24:41,542 --> 00:24:43,167
an obstacle to remove.

435
00:24:43,250 --> 00:24:45,208
What's that?

436
00:24:45,292 --> 00:24:47,333
Better you don't know.

437
00:24:51,583 --> 00:24:52,792
Mollari!

438
00:24:54,958 --> 00:24:58,042
- You!
- No, I can explain everything.

439
00:24:58,125 --> 00:25:01,083
I'm going to get you a drink.

440
00:25:01,167 --> 00:25:04,833
- Oh, no, I don't--
- Sit, sit, sit, sit, Mollari.

441
00:25:04,917 --> 00:25:07,958
It's not every day
I have a revelation, you know?

442
00:25:08,042 --> 00:25:10,167
Two of your finest.

443
00:25:10,250 --> 00:25:13,333
I've heard something
and it makes me think

444
00:25:13,417 --> 00:25:16,417
there is still hope for us
after all.

445
00:25:16,500 --> 00:25:18,375
I'd believed your people capable

446
00:25:18,458 --> 00:25:21,583
of only murder and pain..

447
00:25:23,333 --> 00:25:27,667
...but apparently,
there's still a spark of decency

448
00:25:27,750 --> 00:25:29,625
in your genetic code.

449
00:25:29,708 --> 00:25:32,500
It's not much of a foundation,
I'll grant you that, but..

450
00:25:34,375 --> 00:25:36,583
...it's a start!

451
00:25:36,667 --> 00:25:39,375
Ah, I never thought
I would be saying this, Mollari

452
00:25:39,458 --> 00:25:40,500
but..

453
00:25:42,292 --> 00:25:44,875
...to the health of your emperor

454
00:25:44,958 --> 00:25:48,167
and perhaps,
to your health as well.

455
00:25:51,500 --> 00:25:52,708
[glasses clinking]

456
00:25:52,792 --> 00:25:54,458
To the emperor.

457
00:25:55,125 --> 00:25:56,583
And thank you.

458
00:26:14,792 --> 00:26:16,833
[dramatic music]

459
00:26:17,833 --> 00:26:19,875
[crackling]

460
00:26:26,583 --> 00:26:28,500
(Kha'Mak)
It's destroyed?

461
00:26:28,583 --> 00:26:29,833
All of it's gone.

462
00:26:33,250 --> 00:26:34,708
'Who could have done this?'

463
00:26:34,792 --> 00:26:36,333
(male
'Centauri warships detected.'

464
00:26:36,417 --> 00:26:39,833
- 'Closing fast.'
- Centauri.

465
00:26:39,917 --> 00:26:42,292
Alert the homeworld.
Prepare to attack.

466
00:26:58,792 --> 00:27:01,458
Who is it? Who's there?

467
00:27:01,542 --> 00:27:03,208
Guards! Guards!

468
00:27:03,292 --> 00:27:05,083
[groaning]

469
00:27:10,375 --> 00:27:12,625
Chief, the prisoner's
asking to speak to you again.

470
00:27:12,708 --> 00:27:14,292
Oh, come on, Zack,
give me a break.

471
00:27:14,375 --> 00:27:16,292
You know the kind
of day it's been.

472
00:27:16,375 --> 00:27:18,583
- He says it's important.
- Oh.

473
00:27:18,667 --> 00:27:22,083
Okay, fine. Send him in.

474
00:27:24,625 --> 00:27:26,583
Oh, man.

475
00:27:33,125 --> 00:27:35,208
Alright, you got five minutes.

476
00:27:37,375 --> 00:27:39,542
I was sent to find you.

477
00:27:39,625 --> 00:27:40,917
I have a message.

478
00:27:44,875 --> 00:27:47,208
I believe
it will explain everything.

479
00:27:58,208 --> 00:27:59,375
Play.

480
00:27:59,458 --> 00:28:02,458
Hello, old friend.
It's been a while.

481
00:28:07,458 --> 00:28:08,917
I'm entrusting this message
to an associate of mine

482
00:28:09,000 --> 00:28:11,375
who has sworn
to bring it to you at any cost

483
00:28:11,458 --> 00:28:13,083
'including his own life.'

484
00:28:13,167 --> 00:28:14,833
'My job on
the Minbari homeworld'

485
00:28:14,917 --> 00:28:17,083
is more than just
representing Earth.

486
00:28:17,167 --> 00:28:19,542
The president doesn't know
about that part yet

487
00:28:19,625 --> 00:28:23,792
and I don't think it to be
wise for you tell him.

488
00:28:23,875 --> 00:28:26,417
'There's a great darkness
coming, Michael.'

489
00:28:26,500 --> 00:28:30,083
Some of the Minbari have been
waiting for it a long time.

490
00:28:30,167 --> 00:28:32,750
Captain!

491
00:28:32,833 --> 00:28:34,625
We just intercepted a message
from the Narn homeworld

492
00:28:34,708 --> 00:28:35,958
to Ambassador G'Kar.

493
00:28:36,042 --> 00:28:37,958
I thought we didn't eavesdrop
on our ambassadors.

494
00:28:38,042 --> 00:28:39,667
We don't.
This was on an open channel.

495
00:28:39,750 --> 00:28:41,750
I think
they wanted us to hear it.

496
00:28:41,833 --> 00:28:43,958
The Centauri have launched
a full-scale assault

497
00:28:44,042 --> 00:28:46,625
on a Narn colony in Quadrant 14.

498
00:28:46,708 --> 00:28:47,958
Damn it!

499
00:28:48,042 --> 00:28:51,333
The bearer of this message
s one of my rangers.

500
00:28:51,417 --> 00:28:53,417
'Some are Minbari,
most are humans.'

501
00:28:53,500 --> 00:28:56,542
They've been drawn here
to learn to work together

502
00:28:56,625 --> 00:28:58,375
and prepare for the fight ahead.

503
00:28:58,458 --> 00:28:59,792
(Garibaldi)
Pause.

504
00:28:59,875 --> 00:29:02,042
We've been here
for almost two months now

505
00:29:02,125 --> 00:29:03,875
keeping an eye on things.

506
00:29:03,958 --> 00:29:06,792
We are an army, Mr. Garibaldi.

507
00:29:06,875 --> 00:29:08,375
We're small, but we're growing.

508
00:29:08,458 --> 00:29:10,458
An army needs weapons.
Are they coming through here?

509
00:29:10,542 --> 00:29:13,750
No, but we do have friends here.

510
00:29:13,833 --> 00:29:16,125
And that's all
I can say for now.

511
00:29:18,583 --> 00:29:19,792
Resume.

512
00:29:19,875 --> 00:29:23,333
Their job for now
is to patrol the frontier

513
00:29:23,417 --> 00:29:26,167
to listen, to watch

514
00:29:26,250 --> 00:29:27,542
and return with reports

515
00:29:27,625 --> 00:29:30,958
too sensitive to entrust
to regular channels.

516
00:29:32,083 --> 00:29:34,917
'They are my eyes and ears.'

517
00:29:35,875 --> 00:29:39,125
Where you see them, you see me.

518
00:29:39,208 --> 00:29:42,667
The first reports
from Quadrant 14 were confused.

519
00:29:42,750 --> 00:29:44,542
They weren't sure
who was attacking them

520
00:29:44,625 --> 00:29:46,333
but the returning fighters
confirmed

521
00:29:46,417 --> 00:29:49,125
that Centauri warships
were leading the assault.

522
00:29:49,208 --> 00:29:50,542
What about our people?

523
00:29:50,625 --> 00:29:52,833
There were over
a quarter million of us there.

524
00:29:52,917 --> 00:29:55,208
There were heavy casualties.

525
00:29:55,292 --> 00:29:56,750
Most of those killed

526
00:29:56,833 --> 00:29:59,375
died in the first few minutes
of the assault.

527
00:30:00,917 --> 00:30:02,875
'As for the survivors'

528
00:30:02,958 --> 00:30:05,208
well, you know
how the Centauri are.

529
00:30:05,292 --> 00:30:06,542
Now that they've taken control

530
00:30:06,625 --> 00:30:08,958
I doubt that we'll see
any of them again.

531
00:30:10,667 --> 00:30:12,625
I don't understand

532
00:30:12,708 --> 00:30:15,583
how they could have destroyed
our defenses so quickly.

533
00:30:15,667 --> 00:30:17,958
I'll report more
when I learn of it.

534
00:30:24,833 --> 00:30:26,458
[sighs]

535
00:30:28,000 --> 00:30:30,083
I reached out my hand..

536
00:30:31,750 --> 00:30:33,958
...and he betrayed me.

537
00:30:35,000 --> 00:30:36,875
He knew..

538
00:30:37,917 --> 00:30:39,917
...and he betrayed me!

539
00:30:40,000 --> 00:30:42,083
[glass shattering]

540
00:30:42,833 --> 00:30:45,833
[grunting]

541
00:30:47,542 --> 00:30:48,750
In the name of our friendship

542
00:30:48,833 --> 00:30:49,917
I ask that you give them

543
00:30:50,000 --> 00:30:52,583
every courtesy and cooperation.

544
00:30:52,667 --> 00:30:55,083
'I wish I could tell you more.'

545
00:30:55,167 --> 00:30:57,750
'I wish I could warn you.'

546
00:30:57,833 --> 00:31:00,583
But the others don't think
it's time yet.

547
00:31:00,667 --> 00:31:03,625
Stay close to the Vorlon..

548
00:31:03,708 --> 00:31:05,792
...and watch out for shadows.

549
00:31:05,875 --> 00:31:09,792
They move
when you're not looking at them.

550
00:31:09,875 --> 00:31:11,167
Well, I'll be a son of a..

551
00:31:11,250 --> 00:31:12,667
[beeping]

552
00:31:12,750 --> 00:31:13,750
Yeah?

553
00:31:13,833 --> 00:31:14,875
(Zack)
'We've got a yellow alert'

554
00:31:14,958 --> 00:31:16,083
'in the ambassadorial wing.'

555
00:31:16,167 --> 00:31:18,458
'We need help fast. It's G..'

556
00:31:18,542 --> 00:31:20,625
Zack? Zack?

557
00:31:20,708 --> 00:31:23,042
[grunting]

558
00:31:23,125 --> 00:31:24,125
[groaning]

559
00:31:24,208 --> 00:31:25,583
[grunting]

560
00:31:25,667 --> 00:31:27,292
Mollari!

561
00:31:29,542 --> 00:31:30,792
Mollari!

562
00:31:30,875 --> 00:31:32,167
That's far enough.

563
00:31:32,250 --> 00:31:35,167
'Go to your quarters
and no charges will be pressed.'

564
00:31:35,250 --> 00:31:36,792
I mean it, G'Kar.

565
00:31:36,875 --> 00:31:39,708
You will go to your quarters
and you will go now.

566
00:31:39,792 --> 00:31:42,167
They're doing it to us again.

567
00:31:42,250 --> 00:31:43,833
Step aside, Sheridan.

568
00:31:43,917 --> 00:31:46,125
I won't let this happen,
not again!

569
00:31:46,208 --> 00:31:48,792
Then you're gonna need
all the help you can get.

570
00:31:51,833 --> 00:31:54,625
Set one foot in
Ambassador Mollari's quarters

571
00:31:54,708 --> 00:31:57,167
you'll either be dead or gone.

572
00:31:57,250 --> 00:32:00,625
Either way,
you won't help your people.

573
00:32:00,708 --> 00:32:04,125
They'll kill everyone,
don't you understand?

574
00:32:04,208 --> 00:32:06,583
They've done it before!
They'll kill everyone!

575
00:32:06,667 --> 00:32:07,958
Then you're gonna have to decide

576
00:32:08,042 --> 00:32:11,167
what's more important
to you, G'Kar..

577
00:32:11,250 --> 00:32:13,875
...revenge or saving
the lives of your people.

578
00:32:17,000 --> 00:32:18,833
[grunting]

579
00:32:18,917 --> 00:32:21,917
[sobbing]

580
00:32:24,083 --> 00:32:26,042
No, leave him alone.

581
00:32:27,500 --> 00:32:30,375
Just...leave him alone.

582
00:32:37,292 --> 00:32:40,333
[beeping]

583
00:32:42,375 --> 00:32:44,875
It's okay. Easy.

584
00:32:44,958 --> 00:32:47,083
You should try
and save your strength.

585
00:32:48,125 --> 00:32:50,042
Is there anything that you want?

586
00:32:50,125 --> 00:32:52,917
I would very much like

587
00:32:53,000 --> 00:32:55,083
to have seen a Vorlon.

588
00:33:15,458 --> 00:33:17,542
How will this end?

589
00:33:19,625 --> 00:33:21,625
In fire.

590
00:33:29,000 --> 00:33:32,333
What makes you think you can
trust this source of yours?

591
00:33:32,417 --> 00:33:34,375
Let's just say
he comes highly recommended.

592
00:33:34,458 --> 00:33:36,917
- You're holding something back.
- Yes, sir.

593
00:33:37,000 --> 00:33:39,375
- Why?
- I gave my word.

594
00:33:42,375 --> 00:33:44,667
You're asking me to accept
sensitive information

595
00:33:44,750 --> 00:33:47,000
without any idea
where it comes from.

596
00:33:49,500 --> 00:33:50,917
I could order you to tell me.

597
00:33:51,000 --> 00:33:52,708
And if I told you,
you'd never be able trust me

598
00:33:52,792 --> 00:33:54,500
with anything confidential
knowing that

599
00:33:54,583 --> 00:33:56,625
someone above you
could order me talk.

600
00:33:59,125 --> 00:34:00,667
Alright, go on.

601
00:34:00,750 --> 00:34:02,458
Ever since New Year's,
we've been hearing about

602
00:34:02,542 --> 00:34:04,208
some other major race
on the prowl.

603
00:34:04,292 --> 00:34:06,167
My source tells me
the rumors are true

604
00:34:06,250 --> 00:34:08,375
and there maybe some link
to the Centauri government.

605
00:34:08,458 --> 00:34:10,750
'Now, who or what that link is,
I don't know'

606
00:34:10,833 --> 00:34:12,917
but they're definitely
getting support.

607
00:34:13,000 --> 00:34:14,125
And you think this other race

608
00:34:14,208 --> 00:34:16,167
was behind that assault
on Quadrant 14?

609
00:34:16,250 --> 00:34:17,375
It's possible.

610
00:34:17,458 --> 00:34:18,792
If it's true, they won't want

611
00:34:18,875 --> 00:34:20,458
that information to get out.

612
00:34:20,542 --> 00:34:22,458
What information?
All we have here is supposition.

613
00:34:22,542 --> 00:34:24,333
Sheridan's rule number 29

614
00:34:24,417 --> 00:34:25,792
always make your opponent think

615
00:34:25,875 --> 00:34:28,500
you know more
than you really know.

616
00:34:28,583 --> 00:34:29,833
'Now, if your source is right'

617
00:34:29,917 --> 00:34:32,042
we may be able to play a bluff.

618
00:34:33,417 --> 00:34:36,917
Majesty, we have wonderful news.

619
00:34:37,000 --> 00:34:39,500
We have retaken the Narn Colony

620
00:34:39,583 --> 00:34:41,542
in Quadrant 14.

621
00:34:41,625 --> 00:34:44,375
'It fell within
a matter of hours'

622
00:34:44,458 --> 00:34:46,833
'and not one of our people
was hurt'

623
00:34:46,917 --> 00:34:49,583
or killed in the process.

624
00:34:49,667 --> 00:34:52,500
All of homeworld is rejoicing.

625
00:34:52,583 --> 00:34:55,792
We are again what we should be.

626
00:34:55,875 --> 00:34:59,083
All we lack is your blessing.

627
00:35:18,958 --> 00:35:22,000
[whispering]

628
00:35:27,333 --> 00:35:29,083
[beeping]

629
00:35:32,833 --> 00:35:34,167
He's dead.

630
00:35:34,250 --> 00:35:36,125
What did he say?

631
00:35:38,833 --> 00:35:41,625
He said, "Continue.

632
00:35:42,750 --> 00:35:46,792
Take my people
back to the stars."

633
00:36:03,292 --> 00:36:05,250
[door shuts]

634
00:36:05,333 --> 00:36:07,250
Mollari.

635
00:36:07,333 --> 00:36:09,625
What did he say, really?

636
00:36:11,167 --> 00:36:12,833
He said..

637
00:36:14,208 --> 00:36:16,792
...that we are both damned.

638
00:36:18,458 --> 00:36:20,917
Well..

639
00:36:21,000 --> 00:36:24,250
It's a small enough price
to pay for immortality.

640
00:36:25,167 --> 00:36:27,167
[laughing]

641
00:36:33,708 --> 00:36:36,750
[dramatic music]

642
00:36:41,958 --> 00:36:43,958
[door opens]

643
00:36:44,042 --> 00:36:47,125
[footsteps approaching]

644
00:36:49,333 --> 00:36:50,833
(John)
'Ambassador?'

645
00:36:59,875 --> 00:37:03,417
We think we have an idea
of how we can help.

646
00:37:03,500 --> 00:37:05,792
'I've called a council meeting.'

647
00:37:05,875 --> 00:37:07,958
'I hope you'll come.'

648
00:37:13,875 --> 00:37:15,292
Sheridan.

649
00:37:17,250 --> 00:37:19,417
I will attend.

650
00:37:19,500 --> 00:37:21,000
Thank you..

651
00:37:22,792 --> 00:37:24,875
...for stopping me.

652
00:37:30,792 --> 00:37:32,083
[sighs]

653
00:37:37,667 --> 00:37:41,500
Ambassador Mollari, what about
the Narn civilian population?

654
00:37:41,583 --> 00:37:43,625
I'm told there are over
a quarter of a million of them

655
00:37:43,708 --> 00:37:45,125
at the colony.

656
00:37:45,208 --> 00:37:47,583
Now, will you let them
return to the Narn homeworld?

657
00:37:47,667 --> 00:37:50,167
Oh, no,
I'm afraid we can't do that

658
00:37:50,250 --> 00:37:51,625
but I am sure that my government

659
00:37:51,708 --> 00:37:54,292
will find some productive
activity for them.

660
00:37:54,375 --> 00:37:55,917
Forced labor camps.

661
00:38:01,792 --> 00:38:03,708
A simple retraining.

662
00:38:03,792 --> 00:38:06,667
We have no desire
to misuse anyone.

663
00:38:19,167 --> 00:38:21,792
I should mention that
I've just received permission

664
00:38:21,875 --> 00:38:23,250
by my government

665
00:38:23,333 --> 00:38:25,000
to send observers to the colony.

666
00:38:25,083 --> 00:38:26,958
Their job will be
to monitor the treatment

667
00:38:27,042 --> 00:38:28,375
of the civilian population.

668
00:38:28,458 --> 00:38:29,875
They are not welcome.

669
00:38:29,958 --> 00:38:31,542
But we're sending them anyway

670
00:38:31,625 --> 00:38:32,875
unless you'd like
to try shooting down

671
00:38:32,958 --> 00:38:34,625
an Earthforce transport.

672
00:38:34,708 --> 00:38:37,708
Personally,
I'd advise against it.

673
00:38:37,792 --> 00:38:40,583
My people
aren't looking for another war

674
00:38:40,667 --> 00:38:43,667
but they don't take kindly
to being shot at.

675
00:38:43,750 --> 00:38:46,042
The observers
will assess the situation

676
00:38:46,125 --> 00:38:48,708
interview the survivors

677
00:38:48,792 --> 00:38:50,750
and put together a full report

678
00:38:50,833 --> 00:38:53,042
including as much as
they can find out

679
00:38:53,125 --> 00:38:55,333
about how the colony
was conquered

680
00:38:55,417 --> 00:38:57,083
so quickly.

681
00:38:57,167 --> 00:38:58,750
I'm sure we'd all be interested
to find out

682
00:38:58,833 --> 00:39:00,083
how you did this, ambassador.

683
00:39:00,167 --> 00:39:03,750
And trust me, if those observers
do go there..

684
00:39:05,042 --> 00:39:07,125
...they will find out.

685
00:39:09,625 --> 00:39:11,208
I believe..

686
00:39:12,833 --> 00:39:16,417
I believe that I may be able
to convince my government

687
00:39:16,500 --> 00:39:19,750
to allow the colony's civilian
population to leave the area

688
00:39:19,833 --> 00:39:22,500
and safely return
to the Narn homeworld

689
00:39:22,583 --> 00:39:25,083
as a gesture of goodwill.

690
00:39:25,167 --> 00:39:28,208
That would remove the need
for observers from Earth.

691
00:39:28,292 --> 00:39:29,792
Wouldn't you agree, captain?

692
00:39:29,875 --> 00:39:31,583
[chuckles]

693
00:39:31,667 --> 00:39:33,750
Under those conditions, yes.

694
00:39:34,750 --> 00:39:36,708
I'm sure
your gesture of goodwill

695
00:39:36,792 --> 00:39:40,417
will be appreciated
for what it is, ambassador.

696
00:39:42,375 --> 00:39:44,042
Ambassador G'Kar?

697
00:39:45,625 --> 00:39:46,958
[sighs]
Before coming here

698
00:39:47,042 --> 00:39:50,167
communique
from my government.

699
00:39:51,292 --> 00:39:52,375
For a hundred years

700
00:39:52,458 --> 00:39:55,167
the Centauri
occupied our world..

701
00:39:56,042 --> 00:39:58,542
...devastated it.

702
00:39:58,625 --> 00:40:02,292
We swore we would
never let that happen again.

703
00:40:02,375 --> 00:40:04,958
This attack
on our largest civilian colony

704
00:40:05,042 --> 00:40:09,667
has inflicted terrible damage
and loss of life.

705
00:40:09,750 --> 00:40:13,000
They've crossed a line
we cannot allow them to cross.

706
00:40:14,958 --> 00:40:16,792
As a result, two hours ago

707
00:40:16,875 --> 00:40:20,000
my government
officially declared war

708
00:40:20,083 --> 00:40:22,500
against the Centauri Republic.

709
00:40:23,417 --> 00:40:25,542
Our hope for peace is over.

710
00:40:26,875 --> 00:40:28,917
We are now at war.

711
00:40:30,083 --> 00:40:32,125
We are now at war.

712
00:40:34,542 --> 00:40:36,917
[dramatic music]

713
00:40:43,750 --> 00:40:46,083
And the unfortunate death
of the prime minister

714
00:40:46,167 --> 00:40:48,000
so soon after the emperor

715
00:40:48,083 --> 00:40:51,333
has had the effective tilt in
the balance of power back home.

716
00:40:51,417 --> 00:40:54,333
Several competing families
have been neutralized

717
00:40:54,417 --> 00:40:58,083
leaving the emperor's nephew
to claim the throne

718
00:40:58,167 --> 00:41:01,208
a young man who feels as we do
about the future.

719
00:41:15,417 --> 00:41:18,875
For the first time
in a hundred years, ambassador

720
00:41:18,958 --> 00:41:21,917
our people
are on the right track again.

721
00:41:22,000 --> 00:41:24,042
And we have you
to thank for it.

722
00:41:24,125 --> 00:41:26,333
You will find
the new emperor's gratitude

723
00:41:26,417 --> 00:41:28,458
most rewarding.

724
00:41:28,542 --> 00:41:31,208
- Good day, Mollari.
- Good day, Refa.

725
00:41:36,417 --> 00:41:37,750
(Vir)
'I'm surprised.'

726
00:41:37,833 --> 00:41:40,625
You could have asked
to be named to the Royal Court.

727
00:41:40,708 --> 00:41:42,000
It would have put you
in a position

728
00:41:42,083 --> 00:41:45,083
to become emperor
yourself someday.

729
00:41:45,167 --> 00:41:47,333
That's what you want, isn't it?

730
00:41:51,667 --> 00:41:52,750
[grunting]

731
00:41:52,833 --> 00:41:55,833
[groaning]

732
00:41:58,542 --> 00:42:01,417
No, I have no desire
to be emperor.

733
00:42:01,500 --> 00:42:03,708
No, I prefer to work

734
00:42:03,792 --> 00:42:05,417
behind the scenes.

735
00:42:06,333 --> 00:42:09,125
The reward is nearly as great..

736
00:42:09,208 --> 00:42:11,958
...and the risk far, far less.

737
00:42:12,042 --> 00:42:14,917
(Garibaldi)
So I wanna thank you again
for you help.

738
00:42:15,000 --> 00:42:17,708
You may have saved the lives
of a quarter million Narns.

739
00:42:17,792 --> 00:42:20,750
So then you will give us
the cooperation we need?

740
00:42:20,833 --> 00:42:22,417
On one condition.

741
00:42:22,500 --> 00:42:23,792
I want you to keep me informed

742
00:42:23,875 --> 00:42:26,083
as to what you and the other
rangers hear out there.

743
00:42:26,167 --> 00:42:27,542
We've got a shooting war
on our hands

744
00:42:27,625 --> 00:42:29,875
so we can use
all the information we can get.

745
00:42:29,958 --> 00:42:31,125
Consider it done

746
00:42:31,208 --> 00:42:33,292
as long as you keep
our presence here a secret.

747
00:42:33,375 --> 00:42:35,208
You got a deal.

748
00:42:35,292 --> 00:42:38,542
Oh. One last thing.

749
00:42:38,625 --> 00:42:41,125
Aside from me, does anybody else
know you're here?

750
00:42:41,208 --> 00:42:42,750
Just one other.

751
00:42:53,958 --> 00:42:55,958
(male
'Hello, old friend.'

752
00:43:05,000 --> 00:43:07,417
[theme music]


